Mar. 31st, 2010

livelight: (lightning)
Написал большую телегу на английском, дал для проверки двум коллегам, они вернули две версии исправлений, обе испещрённые кучей артиклей. Сижу, сливаю изменения и проникаюсь вкладываемым в эти артикли смыслом. Смысл занятный: английский язык чётко различает класс, выражаемый не сам по себе, а через "типичного" представителя, и конкретного представителя. В русском языке это не так. Причём, если понимаешь, о чём говоришь, то образы в голове строятся разные, так что это не совсем тот случай, когда нехватка выразительных средств языка ограничивает мышление, но в данном случае чтобы осознать, что они разные, пришлось обратиться к другому языку.

Zoom! )
Upd: Хорошая статья по теме
http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999_08/1999_8_11.htm
http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999_09/1999_9_03.htm

Profile

livelight: (Default)
livelight

February 2026

S M T W T F S
12 345 67
8 9101112 1314
1516 1718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 23rd, 2026 01:13 am
Powered by Dreamwidth Studios