Mar. 31st, 2010

livelight: (lightning)
Написал большую телегу на английском, дал для проверки двум коллегам, они вернули две версии исправлений, обе испещрённые кучей артиклей. Сижу, сливаю изменения и проникаюсь вкладываемым в эти артикли смыслом. Смысл занятный: английский язык чётко различает класс, выражаемый не сам по себе, а через "типичного" представителя, и конкретного представителя. В русском языке это не так. Причём, если понимаешь, о чём говоришь, то образы в голове строятся разные, так что это не совсем тот случай, когда нехватка выразительных средств языка ограничивает мышление, но в данном случае чтобы осознать, что они разные, пришлось обратиться к другому языку.

Zoom! )
Upd: Хорошая статья по теме
http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999_08/1999_8_11.htm
http://www.ruthenia.ru/logos/number/1999_09/1999_9_03.htm

April 2026

S M T W T F S
   123 4
56 7891011
121314 15 161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 17th, 2026 07:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios